英雄救“美”
何以笙箫默小说小说推荐阅读:陈黄皮、云若月楚玄辰、女总裁的贴身兵王、叶辰萧初然、陈黄皮叶红鱼、逍遥兵王、诸天替身行、叶新林清雪、穿成农家小福宝,逃荒路上开挂了、七界传说、快穿:偏执反派在我怀里奶唧唧、妖龙古帝、自律的我简直无敌了
天津卫的码头,咸腥的风已裹上了初秋料峭的寒意,搅动着河面灰黄的浊浪,以及空气中弥漫的货物、汗水和腐烂海藻的复杂气味。
乔羽——完全沉浸在“苏止”身份中的她,缩了缩肩膀,将最后一块写着“代写书信、契文,兼通夷语”的木牌在简陋的摊架上靠稳。
这摊子支在几摞散发桐油味的货箱后面,勉强算个避风处。
刚将一方最廉价的砚台摆正,用秃笔蘸了点清水在破碗底化开些劣墨,一个高大的身影便挡住了本就稀薄的天光。
来人是个西洋水手,红褐色的络腮胡沾着盐渍,粗糙的蓝布裤腿卷起,露出毛茸茸的脚踝和一节小腿,看起来就像穿了一条毛裤,脚上踩着一双磨损严重的皮靴。
他带着一身烟草、朗姆酒和船舱底层特有的闷浊气味,径直走到摊前。
深陷的眼窝里一双蓝眼睛打量着乔羽,然后用一种极其蹩脚、词汇破碎的汉语,夹杂着浓重口音的英语开口道:
“你,写字的?翻译,this,中文。”
他粗短的手指从怀里掏出一张折叠的、有些脏污的纸,不由分说地递了过来。
乔羽垂下眼,接过信件。
纸张质地尚可,是西洋常用的书写纸,上面是流畅的英文花体字。
内容并不复杂,在第三级记忆协议——“蓝星目标时代通用常识与适应性行为模块”——的加持下,她瞬间理解了全文。
这是一封由使团某位下级事务官出具的货物确认凭证,涉及向本地某家商号购买一批新鲜果蔬、活禽及特定香料的种类、数量、单价和总价,数量并不多,末尾有潦草的签名和日期。
她拿起一张稍好的纸(那是她原本准备用来给人写家书的),用符合当时书生习惯的工整楷书,将凭证内容准确地翻译成中文,并依照此时中文商务文书的习惯略作了格式上的调整。
“翻译好了,您瞧瞧。”
她将两张纸并排放下,声音不高,带着适当的恭谨。
水手俯身,眯着眼看了看中文部分,又对比了一下英文原稿。
虽然他未必认得几个汉字,但那整齐的书写和与原文相似的段落长度让他感到满意。
他喉咙里发出咕噜一声,咧嘴笑了,露出被烟草熏黄的牙齿,朝着乔羽竖起一根大拇指。
“Um, good! Very good! Chinaman smart!”
(嗯,好!很好!中国佬聪明!)
说罢,他大手一伸,将两张纸都抓在手里,折叠几下塞回怀中,转身就要离开。
“哎!”乔羽急忙从摊后绕出半步,也顾不得维持太多书生的矜持,压低声音道:“这位爷,您……您还没给钱呢。十五个铜板,说好的……”她指了指旁边木牌上模糊的价目。
这钱不多,但对她此刻的“生存”至关重要。
水手脚步一顿,回过头,脸上那点笑容瞬间变成了不耐烦的横肉抖动。
他瞪着乔羽,用带着浓重口音的英语混着汉语吼道。
“Money? No money!这是 honor!给 Lord Macartney工作,honor!
(钱?没钱!这是荣誉!给马嘎尔尼勋爵的人工作,是荣誉!)”
他特意加重了“Lord Macartney”的发音,仿佛这是一个能抵一切债务的护身符,甚至带着一种施舍般的优越感。
“滚开!”水手大声斥道。
“诶!你这人怎么……”情急之下,乔羽伸手想去拉他的衣袖理论。
然而,这具书生载体实在太过孱弱。
那水手只是不耐地、甚至未用全力地反手一挥胳膊,粗糙的掌心带着汗湿和力道,猛地掼在乔羽单薄的肩头。
“噗通”一声闷响。
乔羽只觉得一股巨力传来,脚下本就立足不平的砂石地一滑,整个人向后踉跄数步,脊背重重撞在冰冷的货箱棱角上,一阵钝痛袭来,随即不受控制地跌坐在地。
尘土沾满了她洗得发白的青色布袍下摆,束发的方巾也歪斜了,露出一缕散乱的发丝,贴在因疼痛和窘迫而微微泛白的脸颊边。
那水手嗤笑一声,仿佛只是拂去一只碍事的苍蝇,再不看一眼,迈着晃晃悠悠的步子,扬长而去,很快消失在码头杂乱的人流与货物堆之间。
周围有几个挑夫和小贩目睹了过程,或摇头叹息,或低声议论两句“洋鬼子蛮横”、“这书生倒霉”,但却无人上前搀扶或主持公道。
在天津卫的码头,这种事不算新鲜,尤其是涉及那些趾高气扬的西洋水手。
乔羽没有立刻起来,她垂着头,坐在冰冷的土地上,胸口微微起伏。
肩背的疼痛是真实的,尘土和狼狈也是真实的。
出师不利啊!
她慢慢抬手,扶正了头上的方巾,拍打着袍子上的尘土,动作迟缓,透着挫败。
脑海里回想着刚刚水手说的话。
马嘎尔尼?难道是来自英国的使团?可使团的人数不下二百人,怎么可能只采买这么点东西?
肩背上的疼痛搅得她脑袋里乱乱的,乔羽坐回书写摊儿前,心里盘算着如何利用这个身份能更自然地接触使团的相关信息。
不一会儿,几个穿着半中半西号衣的广东通事(翻译)愁眉苦脸地从一艘刚靠岸的补给小船下来,边走边嘟囔着。
“……勋爵大人要寻些新鲜的记述,还得是懂点咱们这儿情形又能说番话的本地读书人,这临时哪里去寻?那些大人老爷们举荐的,要么酸腐不通事务,要么连‘英吉利’三个字都写不利索……”
“要我看咱们就随便带几个人上去算了,有问题咱们给翻译翻译不就得了。”
“我看那个马大人倒好糊弄。但是他身边那个顾问,精明的很啊,他那眼睛往我这一瞪,我浑身都打冷战。惹急了他,别再把咱哥几个从船上一脚踢下去。”
乔羽心脏猛地一紧,这是个混入使团的好机会。
她稳了稳呼吸,收起刻意表现的瑟缩,整了整衣冠,用尽量清晰、带着一点南方官话口音却又不失北方韵味的汉语开口道。
“几位先生请了。晚生苏止,通州人士,略识之无,粗通英夷文字言语,于本地风物人情亦知一二,不知可否为大人效些微劳?”
几个广东通事打量着面前穿着寒酸的书生,其中一个趾高气扬的说道,“就你,也配伺候马大人!做什么白日梦呢?赶紧滚。”
给西洋人工作是有很大的油水可赚的,他们出手阔绰,给出的价格也远高于市面上普通的劳动力价格。
这几个通事都想卖给官府老爷些人情,自然不愿意把这买卖便宜了旁人。
“你!”还不等乔羽争辩,突然,异变陡生。
“苏小子!可算逮着你了!”
粗嘎的嗓音带着恶意砸过来。
乔羽心头一凛,只见三四个膀大腰圆、满脸横肉的汉子挤开人群,径直冲到她的摊子前。
为首的是个刀疤脸,正是之前原主“苏止”父亲去世时借钱办丧事的那家地主的打手。
“欠王老爷的银子,连本带利,今儿可是最后期限了!”
刀疤脸一脚踹在支撑摊位的木架上,木板晃了晃。
“哟,你这是攀上了洋船的高枝?那正好,赶紧还钱!”
好么,屋漏偏逢连夜雨,穷的只剩外债了,我在蓝星的生活不会要从黯淡无光变成一片漆黑了吧!
乔羽闭上眼,在心里默默地吐槽着。
“几位大哥,宽限几日,我这正……”乔羽一边试图周旋,一边大脑飞速运转如何脱身。
刚才和水手的交锋也使得乔羽意识到,硬碰硬绝非这具书生载体的最佳选项。
“宽限?拿你这点破玩意抵债!”刀疤脸不耐烦,大手一挥。
身后几人顿时一拥而上,粗暴地掀翻木板架。
草纸飞散,砚台摔在地上裂成几瓣,墨汁溅得到处都是。
混乱中,有人狠狠推了乔羽一把,她踉跄后退,险些跌倒在地,布袍上沾染了污渍,看起来更加狼狈不堪。
周围人群指指点点,却无人敢上前。
就在一只脏手快要揪住乔羽衣领的瞬间——
“住手。”
http://www.yetianlian.net/yt142681/51329952.html
请记住本书首发域名:www.yetianlian.net。何以笙箫默小说手机版阅读网址:m.yetianlian.net
乔羽——完全沉浸在“苏止”身份中的她,缩了缩肩膀,将最后一块写着“代写书信、契文,兼通夷语”的木牌在简陋的摊架上靠稳。
这摊子支在几摞散发桐油味的货箱后面,勉强算个避风处。
刚将一方最廉价的砚台摆正,用秃笔蘸了点清水在破碗底化开些劣墨,一个高大的身影便挡住了本就稀薄的天光。
来人是个西洋水手,红褐色的络腮胡沾着盐渍,粗糙的蓝布裤腿卷起,露出毛茸茸的脚踝和一节小腿,看起来就像穿了一条毛裤,脚上踩着一双磨损严重的皮靴。
他带着一身烟草、朗姆酒和船舱底层特有的闷浊气味,径直走到摊前。
深陷的眼窝里一双蓝眼睛打量着乔羽,然后用一种极其蹩脚、词汇破碎的汉语,夹杂着浓重口音的英语开口道:
“你,写字的?翻译,this,中文。”
他粗短的手指从怀里掏出一张折叠的、有些脏污的纸,不由分说地递了过来。
乔羽垂下眼,接过信件。
纸张质地尚可,是西洋常用的书写纸,上面是流畅的英文花体字。
内容并不复杂,在第三级记忆协议——“蓝星目标时代通用常识与适应性行为模块”——的加持下,她瞬间理解了全文。
这是一封由使团某位下级事务官出具的货物确认凭证,涉及向本地某家商号购买一批新鲜果蔬、活禽及特定香料的种类、数量、单价和总价,数量并不多,末尾有潦草的签名和日期。
她拿起一张稍好的纸(那是她原本准备用来给人写家书的),用符合当时书生习惯的工整楷书,将凭证内容准确地翻译成中文,并依照此时中文商务文书的习惯略作了格式上的调整。
“翻译好了,您瞧瞧。”
她将两张纸并排放下,声音不高,带着适当的恭谨。
水手俯身,眯着眼看了看中文部分,又对比了一下英文原稿。
虽然他未必认得几个汉字,但那整齐的书写和与原文相似的段落长度让他感到满意。
他喉咙里发出咕噜一声,咧嘴笑了,露出被烟草熏黄的牙齿,朝着乔羽竖起一根大拇指。
“Um, good! Very good! Chinaman smart!”
(嗯,好!很好!中国佬聪明!)
说罢,他大手一伸,将两张纸都抓在手里,折叠几下塞回怀中,转身就要离开。
“哎!”乔羽急忙从摊后绕出半步,也顾不得维持太多书生的矜持,压低声音道:“这位爷,您……您还没给钱呢。十五个铜板,说好的……”她指了指旁边木牌上模糊的价目。
这钱不多,但对她此刻的“生存”至关重要。
水手脚步一顿,回过头,脸上那点笑容瞬间变成了不耐烦的横肉抖动。
他瞪着乔羽,用带着浓重口音的英语混着汉语吼道。
“Money? No money!这是 honor!给 Lord Macartney工作,honor!
(钱?没钱!这是荣誉!给马嘎尔尼勋爵的人工作,是荣誉!)”
他特意加重了“Lord Macartney”的发音,仿佛这是一个能抵一切债务的护身符,甚至带着一种施舍般的优越感。
“滚开!”水手大声斥道。
“诶!你这人怎么……”情急之下,乔羽伸手想去拉他的衣袖理论。
然而,这具书生载体实在太过孱弱。
那水手只是不耐地、甚至未用全力地反手一挥胳膊,粗糙的掌心带着汗湿和力道,猛地掼在乔羽单薄的肩头。
“噗通”一声闷响。
乔羽只觉得一股巨力传来,脚下本就立足不平的砂石地一滑,整个人向后踉跄数步,脊背重重撞在冰冷的货箱棱角上,一阵钝痛袭来,随即不受控制地跌坐在地。
尘土沾满了她洗得发白的青色布袍下摆,束发的方巾也歪斜了,露出一缕散乱的发丝,贴在因疼痛和窘迫而微微泛白的脸颊边。
那水手嗤笑一声,仿佛只是拂去一只碍事的苍蝇,再不看一眼,迈着晃晃悠悠的步子,扬长而去,很快消失在码头杂乱的人流与货物堆之间。
周围有几个挑夫和小贩目睹了过程,或摇头叹息,或低声议论两句“洋鬼子蛮横”、“这书生倒霉”,但却无人上前搀扶或主持公道。
在天津卫的码头,这种事不算新鲜,尤其是涉及那些趾高气扬的西洋水手。
乔羽没有立刻起来,她垂着头,坐在冰冷的土地上,胸口微微起伏。
肩背的疼痛是真实的,尘土和狼狈也是真实的。
出师不利啊!
她慢慢抬手,扶正了头上的方巾,拍打着袍子上的尘土,动作迟缓,透着挫败。
脑海里回想着刚刚水手说的话。
马嘎尔尼?难道是来自英国的使团?可使团的人数不下二百人,怎么可能只采买这么点东西?
肩背上的疼痛搅得她脑袋里乱乱的,乔羽坐回书写摊儿前,心里盘算着如何利用这个身份能更自然地接触使团的相关信息。
不一会儿,几个穿着半中半西号衣的广东通事(翻译)愁眉苦脸地从一艘刚靠岸的补给小船下来,边走边嘟囔着。
“……勋爵大人要寻些新鲜的记述,还得是懂点咱们这儿情形又能说番话的本地读书人,这临时哪里去寻?那些大人老爷们举荐的,要么酸腐不通事务,要么连‘英吉利’三个字都写不利索……”
“要我看咱们就随便带几个人上去算了,有问题咱们给翻译翻译不就得了。”
“我看那个马大人倒好糊弄。但是他身边那个顾问,精明的很啊,他那眼睛往我这一瞪,我浑身都打冷战。惹急了他,别再把咱哥几个从船上一脚踢下去。”
乔羽心脏猛地一紧,这是个混入使团的好机会。
她稳了稳呼吸,收起刻意表现的瑟缩,整了整衣冠,用尽量清晰、带着一点南方官话口音却又不失北方韵味的汉语开口道。
“几位先生请了。晚生苏止,通州人士,略识之无,粗通英夷文字言语,于本地风物人情亦知一二,不知可否为大人效些微劳?”
几个广东通事打量着面前穿着寒酸的书生,其中一个趾高气扬的说道,“就你,也配伺候马大人!做什么白日梦呢?赶紧滚。”
给西洋人工作是有很大的油水可赚的,他们出手阔绰,给出的价格也远高于市面上普通的劳动力价格。
这几个通事都想卖给官府老爷些人情,自然不愿意把这买卖便宜了旁人。
“你!”还不等乔羽争辩,突然,异变陡生。
“苏小子!可算逮着你了!”
粗嘎的嗓音带着恶意砸过来。
乔羽心头一凛,只见三四个膀大腰圆、满脸横肉的汉子挤开人群,径直冲到她的摊子前。
为首的是个刀疤脸,正是之前原主“苏止”父亲去世时借钱办丧事的那家地主的打手。
“欠王老爷的银子,连本带利,今儿可是最后期限了!”
刀疤脸一脚踹在支撑摊位的木架上,木板晃了晃。
“哟,你这是攀上了洋船的高枝?那正好,赶紧还钱!”
好么,屋漏偏逢连夜雨,穷的只剩外债了,我在蓝星的生活不会要从黯淡无光变成一片漆黑了吧!
乔羽闭上眼,在心里默默地吐槽着。
“几位大哥,宽限几日,我这正……”乔羽一边试图周旋,一边大脑飞速运转如何脱身。
刚才和水手的交锋也使得乔羽意识到,硬碰硬绝非这具书生载体的最佳选项。
“宽限?拿你这点破玩意抵债!”刀疤脸不耐烦,大手一挥。
身后几人顿时一拥而上,粗暴地掀翻木板架。
草纸飞散,砚台摔在地上裂成几瓣,墨汁溅得到处都是。
混乱中,有人狠狠推了乔羽一把,她踉跄后退,险些跌倒在地,布袍上沾染了污渍,看起来更加狼狈不堪。
周围人群指指点点,却无人敢上前。
就在一只脏手快要揪住乔羽衣领的瞬间——
“住手。”
http://www.yetianlian.net/yt142681/51329952.html
请记住本书首发域名:www.yetianlian.net。何以笙箫默小说手机版阅读网址:m.yetianlian.net